Loi 96
Bienvenue!
Nous sommes ravis que vous ayez choisi Montréal pour votre événement. Notre ville est une métropole prospère, dynamique et multiculturelle qui a tant à offrir aux congressistes.
Cette page a été créée pour clarifier et démystifier certains éléments clés liés à la langue et ainsi faciliter la planification de votre événement à Montréal. Commençons par l’essentiel :
Quelle est la langue officielle de Montréal et de la province du Québec?
Le français. Toutefois, plus de 80 % de la main-d’œuvre montréalaise de l’industrie du tourisme et des réunions parlent le français, l’anglais et, souvent, l’espagnol, ce qui en fait la plus importante main-d’œuvre bilingue et trilingue au Canada.
Soulignons également que Montréal compte plus de 120 groupes culturels différents et que la plupart des Montréalaises et Montréalais parlent une troisième langue. Cette diversité de langues contribue à la personnalité, au charme et à l’énergie de la ville.
Les congressistes se feront-ils comprendre s’ils s’expriment en anglais?
Absolument! Mais attendez-vous à ce que l’on s’adresse d’abord à eux en français, avec un « Bonjour! » chaleureux. Dès que la personne constatera que le congressiste parle anglais, elle passera rapidement à l’anglais.
Qu’est-ce que le projet de loi 96?
Le projet de loi 96 a été rédigé pour protéger la langue française, étant donné que la province du Québec est francophone et qu’elle est entourée par le Canada anglais et les États-Unis.
Le projet de loi 96 exige que les entreprises québécoises de 25 employées et employés ou plus priorisent le français dans leurs communications écrites et orales. Cela garantit que la population québécoise travaille et reçoit des services en français.
Le projet de loi 96 aura-t-il une incidence sur l’industrie des réunions?
Non. Le projet de loi 96 ne touche pas l’industrie des congrès et des affaires. Il n’a aucune incidence sur le contenu ou la langue d’un événement, ni sur les services offerts aux congressistes et visiteuses et visiteurs dans les centres de congrès, les lieux de réunion, les hôtels, les restaurants ou tout autre lieu où se tiennent des événements.
Dois-je m’assurer que les publications de mon événement (catalogues, brochures, etc.) sont en français?
Non. Les publications destinées à un public spécialisé ou limité à votre événement peuvent être exclusivement rédigées dans la langue de votre choix.
Qu’en est-il de l’affichage intérieur?
L’affichage intérieur destiné aux événements canadiens doit être en français et en anglais, les deux langues officielles du Canada.
L’affichage intérieur pour les événements américains ou internationaux peut être produit dans n’importe quelle langue.
Qu’en est-il de l’affichage extérieur?
L’affichage extérieur destiné au grand public pour les événements canadiens, américains ou internationaux doit être bilingue, et le français doit apparaître en premier.
Doit-il y avoir des interprètes francophones à mon événement?
Non. Ces spécialistes n’ont pas l’obligation d’être sur place lors des conférences, des réunions d’affaires ou des congrès qui se déroulent en anglais. Toutefois, si vous prévoyez recevoir un grand nombre de participantes et participants du Québec, nous vous suggérons de présenter certaines séances en français, par courtoisie.
Autre chose?
Profitez de votre événement! Montréal est réputée pour sa joie de vivre et a tant à offrir en dehors de votre conférence, qui sera sans aucun doute une réussite! Vous y découvrirez des gens chaleureux et accueillants, une scène culinaire avant-gardiste, une vie nocturne, beaucoup d’options de magasinage, de l’architecture, une culture incomparable et bien d’autres inspirations. Vous pourriez même apprendre quelques mots de français!